HaberlerKur'an-ı KerimMalavi

Kur’an-ı Kerim Artık Yao Dilinde

Kerim kitabımız bir dile daha çevrildi. Bu güzel gelişmeler insanın yüzünü çiçek açtıracak cinsten. Bir bölge halkı daha insanlığa müjde olan kitabımızı anlayabilecek. Haydi gelin bu tatlı haberimiz için Afrika’ya uzanalım.

Malavi’deki Müslümanlar geçen cumartesi Kur’an-ı Kerim’in ilk kez Yao diline çevrilmesini kutladı. Yao; sivil hayatta müslümanların çoğunun konuştuğu bir dil fakat Güney Afrika’da ve komşu ülkelerde farklıdır.

Malavi Müslüman Derneği Genel Sekreteri (MAM) Al Haji Twaibu Lawe, 4 Ocak Çarşamba günü Malavi Haber Ajansı’na konuştu:

Bizler Kur’an’ı kendi dili olan Arapça’da anlayabilecek düzeyde değiliz. Bu durum Kur’an’ın yerel dile çevrilmesini zorunlu kılmıştır. Böylece birçok insan O’nu okuyabilir ve anlayabilir.

Lawe; Mozambik, Tanzanya, Zambiya ve Zimbabve gibi Yao dilinin yaygın şekilde konuşulduğu komşu ülkelerde, Yao diliyle Kur’an’ın İslam dininin yayılmasına hizmet edebileceğini söyledi. Lawe, nüfusun yüzde yetmişine tekabül eden müslümanların Yao dilini konuştuğunu söylüyor.

Yao dili Kur’an-ı Kerim, farklı camilerden seçilen 14 imamdan oluşan seçkin bir ekip tarafından 2 yıllık bir çalışma ile yayına hazırlandı. Lawe; Kur’an’ı Kerim’in Lamwe, Sena ve Tumbuka gibi diğer yerel lehçelere de çevrilebileceğinin sözünü verdi.

“Bu, İslam’ın genişçe anlaşılmasını isteyen MAM alimlerinin arzusudur. Çünkü, Güney Afrika gibi diğer ülkelerde Yao dili konuşan müslümanlar var.” Yao diliyle Kur’an’ın, yayınlanacak daha iyi şeylerin başlangıcı olduğunu da sözlerine ekledi.

 Biz, diğer mezheplerdeki insanların çoğunu gerçekten kaybettik. Çünkü onlar dil bilmedikleri için İslam’ın faziletini ve öğrettiklerini öğrenemiyorlar.

Law’ın bu sözleri takdir topladı. Malavi’de İslam, Hristiyanlıktan sonraki ikinci büyük dindir. Ülkenin %36’sı olan 16 milyon kişinin Müslüman olduğu tahmin ediliyor.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu