Arap Edebiyatından İnciler: 1000 Yıl Öncesine Ait 10 Beyit

0
254

İnsanlık, tarih boyunca iyiye ve güzel olana meyledegelmiştir. Bunun en güzel yansımalarını da edebiyat ve sanat alanında görmekteyiz. Sizler için bunlara örnek teşkil edecek, yaklaşık 1000 yıl öncesine ait 10 tane beyiti derledik. Keyifli okumalar diliyoruz.

1لَعَمْرُكَ مَا وُدُّ اللِّسَانِ بِنَافِعْ / إِذَا لَمْ يَكُنْ أَصْلُ المَوَدًةِ في الصَّدْرِ

Ömrüne yemin olsun, kalpte muhabbet olmadıktan sonra dildeki sevginin faydası yoktur.

2 وَلَقَدْ مَرَرْتُ عَلَى القُبُورِ فَمَا / مَيَّزْتُ بَيْنَ العَبْدِ وَ الْمَوْلَى

Kabirlerin yanından geçtim de kim efendi kim köle ayıramadım.

3كُنِ ابْنَ مَنْ شِئْتَ وَاكْتَسِبْ أَدَبًا / يُغْنِيكَ مَحْمُودُهُ عَنِ النَّسَبِ إنَّ الفَتَى مَنْ يَقُولُ : هَا أنا ذَا / لَيْسَ الفَتَى مَنْ يَقُولُ : كَانَ أبِي

Kimin oğlu olursan ol, önce edep kazan. Güzel edep seni neseple övünmekten kurtarır.  Yiğit ‘İşte ben’ diyen kimsedir, ‘Babam, atam şöyleydi.’ diyen değil.

4 تَعَاظَمَنِي ذَنْبِي فَلَمَّا قَرَنْتُهُ / بِعَفْوِكَ رَبِّي كَانَ عَفْوُكَ أَعْظَمَا

Günahım bana büyük gelmişti ama Rabb’im, onu senin affınla karşılaştırınca (anladım ki) senin affın çok daha büyüktür.

5 لِسَانَكَ لاَ تَذْكُرْ بِهِ عَوْرَةَ امْرِئٍ / فَكُلُّكَ عَوْراتٌ وَللنَّاسِ أَلْسُنُ وَعَيْنُكَ إنْ أَبْدَتْ إليكَ مَعَايِبًا / فَصُنْهَا وَقُلْ يَا عَيْنُ للنَّاسِ أَعْيُنُ

Sakın kimsenin gizli işlerini diline dolama. Yoksa senin her yanın gizli işlerden ibarettir, bütün insanların dili var. Eğer gözün sana ayıp işler gösterirse onu muhafaza et ve şöyle de: ‘Ey gözüm! İnsanların da gözleri var!’

6 يَمُوتُ رَدِيءُ الشِّعْرِ مِنْ قَبْلِ أَهْلِهِ / وَجَيِّدُهُ يَبْقَى وإنْ مَاتَ قَائِلُهُ

Kötü şiir sahibinden önce ölür. İyisi ise söyleyeni ölse bile bâkidir.

7 فَلَمْ أرَ كَالأَيَّامِ للمَرْءِ وَاعِظًا / وَلاَ كَصُرُوفِ الدَّهْرِ للمَرْءِ هَادِيَا

Günler gibi insana nasihat eden bir vaiz görmedim. Zamanın geçişi gibi insana yol gösteren hiçbir şey bilmedim.

8 نُعَمِّرُ دُنْيَانَا بِتَخْرِيبِ دِينِنَا /فَلا دِينُنَا يَبْقَى وَ لاَ مَا نُعَمِّرُ

Dinimizi yıkarak dünyamızı mamur ediyoruz. Sonunda elimizde ne dinimiz ne de mamur ettiğimiz dünya kalıyor.

9 بِقِدْرِ الْجِدِّ تُكْتَسَبُ المَعَالي / وَمَنْ طَلَبَ العُلَى سَهِرَ اللَّيَالِي

Gösterilen gayret miktarınca yükseklere ulaşılır. Kim yükseklere ulaşmak isterse geceleri uyumayıp çalışır.

10 فِي الْجَهْلِ قَبْلَ الْمَوْتِ مَوْتٌ لأَهْلِهِ / وأَجْسَادُهُمْ قَبْلَ القُبُورِ قُبُورُ وَإنَّ امْرَأً لَمْ يُحْيَ بِالْعِلْمِ مَيِّتٌ / وَلَيْسَ لَهُ حَتَّى النُّشُورِ نُشُورُ

Cehalette sahibi için ölümden önce bir ölüm vardır. Bedenleri mezardan önce mezardır.  İlimle ihya olmamış bir insan hakikatte ölüdür. Onun için kıyamete dek dirilmek yoktur.

Kaynak: Klasik Arap Edebiyatından Bin Bir Beyit- Ali Benli

Önceki İçerikHırvatistan’ın Güneyinde 3 Yeni Cami
Sonraki İçerikMüslüman Gençlerden Anlamlı Gül Mesajı

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz